Translate English To Indonesian Languange

Sampai sekarang jasa penerjemah merupakan posisi yang paling dicari oleh sebuah perusahaan atau sebuah instansi karena kontribusinya dalam menerjemahkan berbagai macam tulisan atau dialog asing ke dalam bahasa lokal yang sangat membantu sebuah perusahaan atau sebuah instansi untuk melakukan komunikasi dengan orang asing.

Akan tetapi seiring dengan perkembangan teknologi, hal ini membuat masyarakat luas beranggapan kalau jasa penerjemah merupakan prospek kerja yang sudah tidak relevan lagi karena untuk apa menyewa jasa penerjemah apabila sekarang sudah hadirnya Google translate?

Hal ini tentu membuat masyarakat luas berpikir kalau peran jasa penerjemah bahasa inggris akan digantikan sepenuhnya oleh mesin, tetapi prediksi masa depan ini tidak tepat karena mesin translate hanya mampu menerjemahkan kalimat sederhana.

Sedangkan apabila diberikan tugas untuk menerjemahkan suatu bahasa yang lebih kompleks seperti tulisan marketing, teks bahasa asing dan lain sebagainya, Google translate masih belum bisa sempurna menerjemahkan bahasa tersebut.

Oleh karena itu masih terdapat 8 alasan kenapa jasa penerjemah bahasa inggris masih sangat dibutuhkan di zaman teknologi pada saat ini dan ulasan berikut akan menjelaskan 8 alasan tersebut.

1. Mesin tidak mengerti relevansi yang berlaku.
Setiap bahasa pasti mempunyai relevansi yang belaku. Misalnya saja apabila ada kata fries. Dalam bahasa inggris versi Amerika, kata fries berarti kentang goreng sedangkan di bahasa inggris versi British kata fries artinya gorengan.

Relevansi yang membingungkan ini tentu saja tidak bisa diterjemahkan oleh perangkat software translate karena pernagkat software translate tidak akan bisa menerjemahkan kata di luar aturan algoritmanya.

2. Manusia ingin bekerja dengan sesama manusia.
Setiap orang yang mempunyai proyek terjemahan tahu kalau proyek mereka merupakan proyek yang sangat penting sehingga untuk memastikan kalau hasilnya tidak berantakan, maka mereka tidak bisa mempercayakan sebuah mesin yang tidak bisa memahami keperluan terjemahan mereka.

Maka dari itu, jasa penerjemah bahasa inggris masih sangat dibutuhkan karena pemberi proyek terjemahan itu tahu kalau jasa penerjemah bahasa inggris itu sudah berpengalaman dalam dunia translasi sehingga mereka bisa paham tujuan proyeknya yang membuat hasil terjemahannya sesuai dengan kebutuhan.

3. Setiap proyek terjemahan memiliki tujuan yang berbeda.
Proyek terjemahan bukan sekadar menerjemahkan suatu kalimat atau tulisan ke bahasa asing, tetapi proyek terjemahan juga mempunyai makna yang lebih dari itu karena setiap proyek bisa mempunyai tujuan yang berbeda.

Ada proyek terjemahan untuk kebutuhan umum seperti penerjemahan pada buku, artikel, spanduk, skripsi dan lain sebagainya. Ada juga proyek terjemahan untuk kebutuhan bisnis seperti penerjemahan laporan keuangan dan ada proyek terjemahan untuk kebutuhan resmi seperti penerjemahan KTP, KTA, SIM dan lain sebagainya.

Hal ini tentunya merupakan sesuatu yang masih belum dikuasai oleh perangkat software translate manapun. Maka dari itu, orang-orang akan selalu membutuhkan jasa penerjemah bahasa inggris karena setiap penerjemah memiliki latar belakang yang berbeda, bisa itu latar belakangnya adalah penerjemah bisnis, penerjemah umum atau penerjemah tersumpah.

4. Software translate masih terbuka dalam menerima masukkan.
Masalah lain yang dimiliki oleh perangkat software translate adalah perangkat software ini menerima segala masukkan dari penutur asli secara terbuka untuk mengembangkan kelengkapan sistemnya.

Hal ini tentu membuat kinerja softwarenya kurang dipercaya oleh orang karena siapapun bisa memberi masukkan meskipun orang yang memberi masukkannya tersebut belum terbukti sebagai penerjemah yang ahli sehingga membuat software translate rawan terhadap kesalahan, bahkan beberapa kasus rawan terhadap kejahilan.

5. Translate menerjemahkan kata sedangkan penerjemah menerjemahkan ide.
Dikarenakan sebuah perangkat mesin bekerja berdasarkan algoritma, maka hal ini perangkat mesin hanya bisa menerjemahkan arti dari kata per kata saja. Tentu saja hal ini bukan merupakan tujuan penerjemahan yang sesungguhnya.

Karena penerjemahan sendiri merupakan sesuatu yang lebih rumit di mana dalam bahan terjemahan tersebut bisa terdapat bahasa yang sering digunakan oleh masyarakat, tetapi masih belum dimasukkan ke dalam kamus atau bahasa yang memiliki arti berbeda.

6. Perangkat software translate tidak bisa mengidentifikasi kesalahan atau error.
Kekurangan lain yang dimiliki oleh perangkat software translate adalah perangkat software translate tidak bisa mengidentifikasi kesalahan atau error. Hal ini memang benar adanya karena jika perangkat software translate diberikan tulisan yang dari sumbernya sudah salah, software masih belum bisa membedakan apakah tulisan itu benar atau salah.

Walaupun ada beberapa perangkat software yang sudah bisa mengoreksi typo, tetapi jasa penerjemah bahasa inggris bisa menemukan seluruh kesalahan yang ada di dalam teks terjemahan tersebut.

7. Perangkat software translate hanya bisa menggantikan penerjemah yang menerjemahkan bahasa sama seperti perangkat mesin.
Perkembangan teknologi yang semakin hari semakin menuju ke arah otomatisasi tentu dapat membuat banyak orang kehilangan harapan untuk menjadi seorang penerjemah bahasa inggris di masa depan.

Namun, hal ini merupakan sesuatu yang tidak perlu dikhawatirkan karena semenjak perangkat software translate hanya bisa menerjemahkan bahasa sederhana, yang perlu khawatir dari dampak teknologi translate ini adalah para penerjemah yang menerjemahkan suatu bahasa sama layaknya sebuah perangkat software translate.

8. Software translate tidak bisa memahami seni.
Tulisan atau bahasa yang akan diterjemahkan merupakan salah satu bentuk seni sehingga arti dari bahan terjemahan tersebut hanya bisa diartikan oleh penerjemah yang berpengalaman.

Tentu saja, hal ini merupakan sesuatu yang tidak akan bisa dimiliki oleh perangkat software translate karena perangkat software translate tersebut hanya bisa menerjemahkan tulisan berdasarkan algoritma bukan dari makna tulisan itu sendiri.

Kami Pro Translasi menyediakan Translate English To Indonesian Languange siap melayani Anda, untuk selengkapnya bisa hubungi kami di +62 82 333 555 798 atau bisa datang langsung ke Pro Translasi, Perumahan Taman Embong Anyar E/12, Jetis, Dau, Mulyoagung, Dau, Malang, Jawa Timur 65151.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top
WhatsApp WhatsApp Us